Cipolle borettane in agrodolce all’aceto balsamico

Ingredienti per 2 persone

  • 300 g di cipolle borettane
  • 60 ml. di aceto balsamico di Modena
  • 60 ml di aceto di mele
  • 3 cucchiai di olio extra vergine di olive leccine
  • 15 g di zucchero di canna
  • 250 ml di acqua
  • pepe bianco q.b.
  • sale q.b.

Togliere la prima foglia e le radici alle cipolle, inserirle in una ciotola contenente acqua, sgocciolarle e rosolarle in padella con l’olio per qualche minuto.

Aggiungere lo zucchero di canna e mescolare.

Inserire l’aceto balsamico, l’acqua e un pizzico di pepe bianco, far cuocere per 30 minuti circa con coperchio.

Quando cotte se il fondo dovesse risultare ancora liquido, togliere il coperchio alzare la fiamma e far ridurre. Aggiungere un pizzico di sale, amalgamare, impiattare e servire.

Nb. Conosciute in tutta Italia, prendono il nome da Boretto, un comune in provincia di Reggio Emilia, in cui veniva coltivata fin dal 1400. Oggi la maggior parte della produzione avviene nel parmense. Ottime abbinate a formaggi più o meno stagionati, secondi piatti a base di carne o pesce.

Buon appetito

740

Sweet and sour borettane onions with balsamic vinegar

Ingredients for 2 people

  • 300 g of borettane onions
  • 60 ml. of balsamic vinegar of Modena
  • 60 ml of apple cider vinegar
  • 3 tablespoons of leccine extra virgin olive oil
  • 15 g of brown sugar
  • 250 ml of water
  • white pepper to taste
  • salt to taste.

Remove the first leaf and the roots from the onions, put them in a bowl containing water, drain them and brown them in a pan with the oil for a few minutes.

Add the brown sugar and mix.

Insert the balsamic vinegar, the water and a pinch of white pepper, cook for about 30 minutes with a lid.

When cooked if the bottom is still liquid, remove the lid, raise the flame and reduce. Add a pinch of salt, mix, serve and serve.

Nb. Known throughout Italy, they take their name from Boretto, a town in the province of Reggio Emilia, where it has been cultivated since the 1400s. Today most of the production takes place in the Parma area. Excellent combined with more or less seasoned cheeses, second courses based on meat or fish.

Enjoy your meal

Autore: Tiziana Ingrassia

Ho lavorato con chef e pasticceri, cuoche esperte e artigiani, produttori agricoli e caseari. Il paradiso è cucinare i prodotti della natura, mare e terra, pianura e montagna, con Cuochi di qualità e pubblico qui i miei piatti. Diplomata al liceo artistico, pittrice e restauratrice di dipinti ed opere lignee e murarie. I have worked with chefs and pastry chefs, expert cooks and artisans, agricultural and dairy producers. Paradise is cooking the products of nature, sea and land, plains and mountains, with quality chefs and my dishes here. Graduated from art school, painter and restorer of paintings and wooden and masonry works.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *