Un evento sempre atteso dagli addetti ai lavori, una fiera sempre più costosa e selettiva tanto da comprimere le possibilità di business in un momento internazionale che ci riporta al feudalesimo, l’antipode del sogno raccontato di vivere su Marte. I silos sono sempre pieni e gli indici di mercato sono a due cifre negative da troppo tempo, tali da accelerare il trend di crescita del dealcolato, che poco ha da condividere con lo story telling del vino. Il marketing si indirizza verso il contatto spot da social marketing, ritornando alla frase “quanti cartoni?”.
An event always awaited by industry insiders, an increasingly expensive and selective fair, so much so as to compress business opportunities in an international moment that takes us back to feudalism, the antipode of the dream told of living on Mars. The silos are always full and the market indices have been in negative double digits for too long, such as to accelerate the growth trend of dealcoholized, which has little to share with the storytelling of wine. Marketing is directed towards the spot contact from social marketing, returning to the phrase “how many boxes?”.
Un mercato che sembra dover dipendere più dagli slogan ministeriali che da una idea vera del cosa vendere ed a chi. I dazi del Presidente Americano Trump hanno scosso gli animi, hanno accelerato come sempre gli ordini anticipati, che nel linguaggio dei venditori sono bestemmie amministrative autolesioniste.
A market that seems to have to depend more on ministerial slogans than on a real idea of what to sell and to whom. The duties of the American President Trump have shaken the spirits, have accelerated as always the advance orders, which in the language of the sellers are self-destructive administrative blasphemies.
Probabilmente qualcuno avrà compreso che sia il caso di ”umanizzare” i prezzi di molte etichette non proprio iconiche, perché raggiunto l’apice della montagna se non hai voglia o vantaggio a goderti il panorama di altura, puoi solo affrontare la discesa magari più lieve.
Probably someone will have understood that it is a good idea to “humanize” the prices of many labels that are not exactly iconic, because once you reach the top of the mountain, if you do not feel like or have no advantage in enjoying the view from above, you can only face the perhaps more gentle descent.
Non volontariamente Trump, forse ha suggerito l’adattamento di mercato dei prezzi con una riduzione del 25%, non certo di cui dovrà beneficiare con gli annunciati dazi, ma per allargare una possibilità di acquisto per una clientela che era stata globalizzata, oggi sempre meno ricca e men che meno di nicchia, a giudicare dalle etichette sempre più da retail.
Not voluntarily Trump, perhaps suggested the market adjustment of prices with a reduction of 25%, certainly not from which he will have to benefit with the announced duties, but to broaden a purchasing possibility for a clientele that had been globalized, today less and less wealthy and even less niche, judging by the increasingly retail labels.
Magari potremmo superare il lustro più agevolmente a produrre vino meno aggrappato al turismo over 60, quelli già bevevano vino anche se non ricordano più cosa hanno avuto la fortuna di “bere”.
Maybe we could get through the five-year period more easily by producing wine that is less tied to tourism for the over-60s, those who were already drinking wine even if they no longer remember what they were lucky enough to “drink”.
Atavolacoidelfini fuorifiera