“Stagliuozzo come Strazzata” di Mario Santoro

La parte più a nord della provincia di Potenza parla molto di montagna, alture e vulcano, la riserva di caccia di Re Federico II di Svevia, poi d’ispirazione Oraziana e di tante altre anime sensibili e smart, evolute con lo sguardo al futuro. Da queste parti il grano si produce in abbondanza, se ne trovano di antichi, forni casalinghi per la cottura del pane, la “strazzata” una ruota di oltre un chilogrammo da riempire con prosciutto e caciocavallo, per cenare, unirsi, discutere e bere del vino, affrontando il freddo e la vita delle comunità montane.

The northernmost part of the province of Potenza speaks a lot of mountains, hills and volcanoes, the hunting reserve of King Frederick II of Swabia, later inspired by Horace and many other sensitive and smart souls, evolved with an eye to the future. In these parts the wheat is produced in abundance, there are ancient, home ovens for baking bread, the “strazzata” a wheel of over a kilogram to be filled with ham and caciocavallo, to dine, join, discuss and drink wine, facing the cold and the life of mountain communities.

La classica storica sembra essere l’ “Aviglianese” e se ne trovano riferimenti anche in forni di Potenza, ma quello che conta che ovunque in Lucania dove c’è la strazzata, trovi amicizia, comunità.

The historical classic seems to be the “Aviglianese” and references can also be found in the ovens of Potenza, but what matters is that everywhere in Lucania where there is a turmoil, you find friendship, community.

Di queste comunità, un piccolissima Stagliuozzo frazione di Avigliano, forse 300 abitanti, con lo scrittore o meglio il testimone Mario Santoro, ci fotografa la Lucania del secolo passato, la sua vivacità intellettuale, di vita in comune, il dinamismo ed il vantaggio sociale di possibilità di collaborazione fra la gente.

Of these communities, a very small Stagliuozzo fraction of Avigliano, perhaps 300 inhabitants, with the writer or better the witness Mario Santoro, photographs the Lucania of the past century, its intellectual vivacity, of life in common, the dynamism and the social advantage of possibility of collaboration between people.

L’Associazione Culturale il Cigno è un valido esempio, con questo libro ed i racconti che contiene, riesce a far calare il lettore in quella dimensione storica, fra quei volti, le speranze e la pregevole opportunità di fare di questo, economia identitaria.

The Cultural Association the Swan is a good example, with this book and the stories it contains, it manages to make the reader fall into that historical dimension, among those faces, hopes and the valuable opportunity to make this, identity economy.

La sagra di fine agosto a Stagliuozzo rappresenta la sintesi estiva, di serate antiche, abitudini possibilmente riscontrabili, noi Delfini non ci siamo ancora stati, ci è piaciuta la storia e l’eleganza del libro, il sogno di una comunità che si affaccia al terzo millennio viva e operosa.

The festival at the end of August in Stagliuozzo represents the summer synthesis, of ancient evenings, habits that can possibly be found, we Dolphins have not been there yet, we liked the history and the elegance of the book, the dream of a community that faces the third lively and industrious millennium.

Abbiamo degustato alcune versioni di Strazzata in questi anni a Venosa, Avigliano, Potenza, mette d’accordo tutti e la Chef Delfina, ha pensato di unire alcuni prodotti lucani ed imbottire la Strazzata, che rappresenta la sintesi gustosa delle nostre esplorazioni ultra ventennali di questa provincia.  Fra tanti libri tecnici e di ricette, questo bel racconto con la “Strazzata” e la sua brava gente, con la lacrima al passato è una buona lettura.

We have tasted some versions of Strazzata in recent years in Venosa, Avigliano, Potenza, everyone agrees and Chef Delfina, decided to combine some Lucanian products and fill the Strazzata, which represents the tasty synthesis of our ultra twenty-year explorations of this province. Among so many technical and recipe books, this beautiful story with the “Strazzata” and its good people, with the tear in the past is a good read.

Atavolacoidelfini strazz 🙂

Salsiccia peperoni rossi e uova
Salame grasso, peperoni e uova – vedi ricetta qui

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *