Etichette numerate

Tenuta Colpaola fa parte del ristretto numero di viticoltori del Verdicchio di Matelica, in questo caso il colle con i vigneti più in alto, 650 mt circa.

Tenuta Colpaola is part of the small number of Verdicchio di Matelica winemakers, in this case the hill with the highest vineyards, about 650 meters above sea level.

La Tenuta ha un fascino silenzioso, rilassante, la parte patronale con l’opificio, il tutto dotato di piscina con loggetta panoramica dalla quale scrutare la valle.

The estate has a quiet, relaxing charm, the patronal part with the factory, all with a swimming pool with a panoramic loggia from which to peer into the valley.

I vigneti girano intorno al colle e spaziano organizzati a giardino. L’altezza, la ventilazione, offrono uve sane, per le quali l’approccio agronomico è facilitato. Quest’anno a Colpaola, si attende un’annata interessante, forse particolare.

The vineyards revolve around the hill and are organized in a garden. The height, the ventilation, offer healthy grapes, for which the agronomic approach is facilitated. This year in Colpaola, an interesting, perhaps particular, year is expected.

 

 

 

L’azienda è rappresentata da Laura Migliorelli che ci mostra fiera gli unici due vitigni, Verdicchio doc e Merlot igt Marche, le bottiglie numerate con etichetta firmata dall’enologo, una bella cosa!

The company is represented by Laura Migliorelli who proudly shows us the only two vines, Verdicchio doc and Merlot igt Marche, the numbered bottles with a label signed by the winemaker, a great thing!

Uve raccolte a mano in appena 11 ettari di vigneto, l’ospitalità dolce e silenziosa dei colli, la concretezza qualitativa nel produrre il vino in vigna e proteggerne la sua identità in cantina.

Grapes harvested by hand in just 11 hectares of vineyards, the gentle and silent hospitality of the hills, the qualitative concreteness in producing wine in the vineyard and protecting its identity in the cellar.

 

 

 

Il merlot, si presenta elegante ed abbastanza equilibrato e siamo fortunati a degustare le ultime bottiglie superstiti. Tutto venduto, dobbiamo attendere la prossima annata.

Merlot is elegant and fairly balanced and we are lucky to taste the last surviving bottles. All sold, we have to wait for the next vintage.

Il Verdicchio 2016, fresco, erbaceo, sapido, mostra tutta la forza giovanile che merita l’attesa di qualche anno.

Verdicchio 2016, fresh, herbaceous, savory, shows all the youthful strength that deserves a few years’ wait.

Il Verdicchio 2014, già più morbido, caldo, longevo. Questo vitigno riesce ad esprimersi con struttura e complessità anche fino a dieci anni dalla vendemmia, oggi è già molto buono.

Verdicchio 2014, already softer, warmer, longer-lived. This vine is able to express itself with structure and complexity even up to ten years after the harvest, today it is already very good.

Silenzio, serenità, pulizia, qualità, Colpaola ha questo stile sobrio ed elegante e le selezioni delle annate lo sapranno confermare.

Silence, serenity, cleanliness, quality, Colpaola has this sober and elegant style and the selections of the vintages will confirm it.

Atavolacoidelfini numerati

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *