Ristorante “Ma” – Legnano (Mi)

Un piccola cittadina di 30.000 abitanti, sede centrale del cantiere Franco Tosi, una grande via centrale che la attraversa. Proprio all’ingresso di Legnano, su Corso Magenta si trova un edificio tipico dell’architettura di inizio secolo della campagna lombarda. Si accede da un cancelletto in un atrio denso di atmosfera, abbracciato da due locali, un cocktail bar gestito da Joele, un intrigante giramondo barman Cubano e dal Ristorante “Ma”.

A small town of 30,000 inhabitants, the headquarters of the Franco Tosi shipyard, a large central street that crosses it. Right at the entrance to Legnano, on Corso Magenta there is a building typical of the early 20th century architecture of the Lombard countryside. You enter through a gate in an atrium full of atmosphere, embraced by two clubs, a cocktail bar run by Joele, an intriguing Cuban bartender and the “Ma” restaurant.

Un ristorante già noto ora gestito da Marcella manager di esperienza globale. Due nomi: Marchesi e Ramsay, quattro lingue, papà Turco che ama il foie gras e vino di qualità, e la mamma di San Pietroburgo bellissima appassionata di tè. Marcella a 26 anni già gestiva il suo primo locale, niente male per un avvocato, dalla disciplina giapponese e la passione per la cucina gourmet.

A well-known restaurant now managed by Marcella manager of global experience. Two names: Marchesi and Ramsay, four languages, a Turkish father who loves foie gras and quality wine, and the mother from St. Petersburg, a beautiful tea lover. Marcella at 26 was already running her first restaurant, not bad for a lawyer, with a Japanese discipline and a passion for gourmet cuisine.

Approdata da aprile,  con le valige da disfare, i progetti arrotolati e tutto da risistemare.

Landed in April, with suitcases to unpack, rolled up projects and everything to rearrange.

Il menù già estroso nelle sue proposte è ancora lontano dalla sua definizione, ma già ci trovi abbinamenti con tè, birre artigianali e vini di provenienza internazionale.

The menu, already whimsical in its proposals, is still far from its definition, but you can already find combinations with teas, craft beers and wines of international origin.

Il locale è full,  Marcella Top, un neutrino vibrante, uno sguardo dolce e dominante, una cultura enogastronomica raggiante.

The place is full, Marcella Top, a vibrant neutrino, a sweet and dominant gaze, a radiant food and wine culture.

La parete di alghe verdi giapponesi, vive e vitali, che attraggono e restituiscono energia, rappresentano il centro di questo ristorante gourmet per il quale il viaggio, il tempo, la cerimonia, si esprimono con sensazioni ricercate ed estrema professionalità.

The wall of Japanese green algae, alive and vital, which attract and return energy, represent the center of this gourmet restaurant for which the journey, the time, the ceremony, are expressed with refined sensations and extreme professionalism.

Il menù imperfetto è già top, la carta vini appena abbozzata consente degustazioni interessanti.

The imperfect menu is already top, the just sketched wine list allows interesting tastings.

 

La cena ci ha solleticato con  un antipasto delicato e speziato, un risotto perfetto, una tempura internazionale ed un dolce originale.

Dinner tickled us with a delicate and spicy appetizer, a perfect risotto, an international tempura and an original dessert.

 

La luna è già alta, bella luminosa nel cielo stellato e Marcella con il suo team sa viaggiare nello spazio.

The moon is already high, beautiful bright in the starry sky and Marcella with her team knows how to travel in space.

Delfini matchaciaTi 🙂

 

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *