Fusilli, zucca e cavolfiore con crema di latte al parmigiano e Silva del Piave

Ingredienti per 2 persone

  • 160 g di fusilli di semola di grano duro
  • 150 g di zucca già pulita
  • 200 g di cavolfiore
  • 80 g di parmigiano reggiano stag. 30 mesi
  • 50 ml di latte intero
  • 50 g di Silva del Piave
  • 2 cucchiai di olio extra vergine di olive leccine
  • sale e pepe

Tagliare a dadini la zucca e rosolarla in padella con l’olio, il sale e il pepe per 10 minuti con coperchio.

Lavare e tagliare in cimette il cavolfiore.

Tagliare a dadini il Silva del Piave.

Riscaldare in un pentolino il latte, aggiungere fuori dal fuoco il parmigiano e frustare fino a che il composto diventi cremoso. Tenere in caldo.

Lessare in abbondante acqua salata, le cime di cavolfiore e i fusilli per 10 minuti.

In una padella capiente rosolare per pochi secondi il Silva del Piave, aggiungere la zucca, la pasta con il cavolfiore, la crema di parmigiano ed amalgamare con cura. Impiattare rifinendo il piatto con il pepe.

Buon appetito

In abbinamento: Cabernet Franc IGT 2018

 

 

741

Fusilli, pumpkin and cauliflower with parmigiano milk cream and Silva del Piave

Ingredients for 2 people

  • 160 g of durum wheat semolina fusilli
  • 150 g of pumpkin already cleaned
  • 200 g of cauliflower
  • 80 g of aged Parmigiano cheese 30 months
  • 50 ml of whole milk
  • 50 g of Silva del Piave
  • 2 tablespoons of leccine extra virgin olive oil
  • salt and pepper

Dice the pumpkin and brown it in a pan with the oil, salt and pepper for 10 minutes with a lid.

Wash and cut the cauliflower into florets.

Cut the Silva del Piave into cubes.

Heat the milk in a saucepan, add the Parmigiano over the heat and whisk until the mixture becomes creamy. Keep warm.

Boil the cauliflower tops and fusilli in plenty of salted water for 10 minutes.

In a large pan, brown the Silva del Piave for a few seconds, add the pumpkin, the pasta with the cauliflower, the parmesan cream and mix thoroughly. Serve by finishing the dish with pepper.

Enjoy your meal

Autore: Tiziana Ingrassia

Ho lavorato con chef e pasticceri, cuoche esperte e artigiani, produttori agricoli e caseari. Il paradiso è cucinare i prodotti della natura, mare e terra, pianura e montagna, con Cuochi di qualità e pubblico qui i miei piatti. Diplomata al liceo artistico, pittrice e restauratrice di dipinti ed opere lignee e murarie. I have worked with chefs and pastry chefs, expert cooks and artisans, agricultural and dairy producers. Paradise is cooking the products of nature, sea and land, plains and mountains, with quality chefs and my dishes here. Graduated from art school, painter and restorer of paintings and wooden and masonry works.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *