Uova ripiene di tonno, capperi e olive

Ingredienti per 2 persone

  • 3 uova di gallina cat.o di masseria pugliese 
  • 2 filetti di tonno sott’olio (conserva casalinga)
  • 1 cucchiaino di capperi in salamoia (conserva casalinga)
  • 2 olive verdi in salamoia
  • 1 cucchiaio di yogurt bianco intero (produzione propria)
  • sale e pepe
  • ciuffi di prezzemolo
  • scarola riccia qb

In un pentolino portare ad ebollizione 300 ml di acqua, immergere le uova e cuocere per 8 minuti esatti. Trascorso questo tempo, traferire le uova in acqua ghiacciata, dopo 1 ora prelevarle e sgusciarle, tagliarle a metà ed estrarre i tuorli ed inserirli in una ciotola.

Tritare a coltello finemente le olive ed i capperi

Amalgamare tutti gli ingredienti: tuorli, yogurt, tonno, olive, capperi, sale e pepe, inserire il composto in un sac a poche e riempire i gusci, decorare con altre olive, capperi e ciuffi di prezzemolo, mettere in frigorifero fino al momento di servirli.

Impiattare la scarola e posizionare su di essa le uova, servire subito.

Buon appetito

1086

Eggs Stuffed with Tuna, Capers, and Olives

Ingredients for 2 people

  • 3 Apulian farm-raised chicken eggs
  • 2 tuna fillets in oil (homemade)
  • 1 teaspoon pickled capers (homemade)
  • 2 green olives in brine
  • 1 tablespoon whole-fat plain yogurt (homemade)
  • salt and pepper
  • sprigs of parsley
  • curly endive to taste

Bring 300 ml of water to a boil in a saucepan, add the eggs, and cook for exactly 8 minutes. After 8 minutes, transfer the eggs to ice water. After 1 hour, remove and shell them, cut them in half, and remove the yolks. Place them in a bowl.

Finely chop the olives and capers.

Mix all the ingredients: egg yolks, yogurt, tuna, olives, capers, salt, and pepper. Pour the mixture into a piping bag and fill the shells. Garnish with more olives, capers, and parsley sprigs. Refrigerate until ready to serve.

Plate the escarole and arrange the eggs on top. Serve immediately.

Enjoy your meal

Autore: Tiziana Ingrassia

Ho lavorato con chef e pasticceri, cuoche esperte e artigiani, produttori agricoli e caseari. Il paradiso è cucinare i prodotti della natura, mare e terra, pianura e montagna, con Cuochi di qualità e pubblico qui i miei piatti. Diplomata al liceo artistico, pittrice e restauratrice di dipinti ed opere lignee e murarie. I have worked with chefs and pastry chefs, expert cooks and artisans, agricultural and dairy producers. Paradise is cooking the products of nature, sea and land, plains and mountains, with quality chefs and my dishes here. Graduated from art school, painter and restorer of paintings and wooden and masonry works.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *