Carciofi stufati e gamberi rossi

Ingredienti per 2 persone

Omaggio ad Assunta Pacifico “‘a Figlia d”o Marenaro” – Napoli

  • 4 carciofi
  • succo di limone
  • 8 gamberi rossi
  • 2 spicchi di aglio
  • fumetto di gamberi rossi qb
  • olio extra vergine di olive ogliarola del tarantino qb
  • prezzemolo qb (omesso)
  • sale e pepe

Spetalare bene i carciofi fino ad arrivare alle foglie tenere, tagliare parte dei gambi, con l’aiuto di uno scavino eliminare la parte legnosa se esistente ed immergerli in acqua e succo di limone.

Togliere le teste e sgusciare ai gamberi rossi (escluso le code), porre su un piatto.

In una casseruola far rosolare l’aglio con l’olio, aggiungere i carciofi, il sale (poco) il fumetto di gamberi e un paio di teste di gambero. Far cuocere con coperchio per 10 minuti.

Rosolare per pochi secondi con olio e aglio i gamberi rossi, far ridurre il fondo di cottura dei carciofi.

Impiattare i carciofi rifinendo il piatto con il fondo di cottura e i gamberi rossi. Servire subito.

Buon appetito

906

Stewed artichokes and red prawns

Tribute to Assunta Pacifico “‘a Figlia d”o Marenaro” – Naples

Ingredients for 2 people

  • 4 artichokes
  • lemon juice
  • 8 red prawns
  • 2 cloves of garlic
  • red prawn broth to taste
  • extra virgin olive oil ogliarola del tarantino qs
  • parsley to taste (omitted)
  • salt and pepper

Peel the artichokes well until you get to the tender leaves, cut part of the stems, with the help of a corer remove the woody part if any and immerse them in water and lemon juice.

Remove the heads and shell the red prawns (tails excluded), place on a plate.

In a saucepan, brown the garlic in the oil, add the artichokes, salt (a little), the prawn broth and a couple of prawn heads. Cook with lid for 10 minutes.

Brown the red prawns for a few seconds with oil and garlic, reduce the cooking liquid from the artichokes.

Serve the artichokes, finishing the dish with the cooking liquid and the red prawns. Serve immediately.

Enjoy your meal

Autore: Tiziana Ingrassia

Ho lavorato con chef e pasticceri, cuoche esperte e artigiani, produttori agricoli e caseari. Il paradiso è cucinare i prodotti della natura, mare e terra, pianura e montagna, con Cuochi di qualità e pubblico qui i miei piatti. Diplomata al liceo artistico, pittrice e restauratrice di dipinti ed opere lignee e murarie. I have worked with chefs and pastry chefs, expert cooks and artisans, agricultural and dairy producers. Paradise is cooking the products of nature, sea and land, plains and mountains, with quality chefs and my dishes here. Graduated from art school, painter and restorer of paintings and wooden and masonry works.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *