Felline In B&B, Dimora di Charme nel Salento – Felline (Le)

Felline In B&B, Charming Residence in Salento – Felline (Le)

Siamo sempre in giro, questa volta a Felline per un fine settimana in una dimora trasformata in B&B da Antonio Renni.

We are always around, this time in Felline for a weekend in a house transformed into a B&B by Antonio Renni.

Costruita sui resti del monastero Basiliano sul 40° parallelo, affacciata sul litorale di Posto Rosso. Da ormai 30 anni, è fra i primi b&b del Salento, ospita circa 15 ospiti in diverse soluzioni, dall’appartamento luxury, al capanno in pietra naturale sul quale è ricaduta la nostra scelta, oppure un appartamentino anni ‘50 ed ancora la camera smart di proposta più recente.

Built on the remains of the Basilian monastery on the 40th parallel, overlooking the coast of Posto Rosso. For the past 30 years, among the first b&b in Salento, it hosts about 15 guests in different solutions, from the luxury apartment, to the natural stone shed on which our choice fell, or a 50s apartment and again the smart room of most recent proposal.

 

 

Antonio è personaggio ben noto da queste parti e conosce a fondo i particolari della via dei pescatori, della ricca Chiesa Madre e dell’intatto frantoio ipogeo. Vi accompagnerà per i viottoli intricati fin sulla collina di osservazione, dove dalla Chiesa Madonna dell’Alto, ovviamente Basiliana, si scruta il litorale da Gallipoli fino a Santa Maria di Leuca e da dove l’allineamento del 40° parallelo si congiunge ancora una volta con la sua dimora passando per il punto di “energia”.

Antonio is a well-known character in these parts and knows the details of the fishermen’s road, the rich Mother Church and the intact underground oil mill in depth. It will accompany you along the intricate paths up to the observation hill, where from the Madonna dell’Alto Church, obviously Basiliana, you can see the coast from Gallipoli to Santa Maria di Leuca and from where the alignment of the 40th parallel joins once again with its home passing through the point of “energy”.

La struttura architettonica della dimora signorile si chiude come è usuale in patio centrale, che accoglie un piccolo giardino mediterraneo e numerosi reperti che sono parte integrante di questa mistica abitazione.

The architectural structure of the stately home closes as usual in the central patio, which houses a small Mediterranean garden and numerous finds that are an integral part of this mystical home.

Antonio sembra un viaggiatore residenziale, un esploratore di cultura vissuta con i suoi ospiti provenienti da 4 continenti, la guida per chi diventa per qualche giorno residente di questa dimora.

Antonio looks like a residential traveler, an explorer of culture lived with his guests from 4 continents, the guide for those who become a resident of this residence for a few days.

 

Perché da Antonio, la colazione e la cena, quanto un calice di vino, può essere un’esperienza riservata, oppure un viaggio verso nuove amicizie, biciclette incluse!!!

Because at Antonio’s, breakfast and dinner, as much as a glass of wine, can be a private experience, or a journey towards new friendships, including bicycles !!!

Atavolacoidelfini paralleli 😀

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *