Millefoglie di patate rosse e zucca

Ingredienti per 4 persone

    • 300 g di patate rosse
    • 300 g di zucca
    • 250 ml di latte intero
    • 15 g di farina 00
    • 15 g di burro di masseria centrifugato
    • 40 g di parmigiano grattugiato
    • noce moscata
    • sale
    • foglie di basilico
    • zucca fritta tagliata julienne

Sbucciare le patate e la zucca, tagliare entrambe a fettine sottili dello stesso spessore (2 mm).

In una casseruola inserire il burro e far fondere, aggiungere la farina e frustare. Inserire il latte, che avremo precedentemente scaldato, la noce moscata grattugiata, il sale e far cuocere sempre frustando per 5 minuti. La consistenza dovrà essere fluida e cremosa.

Imburrare una teglia rettangolare di 35×15 cm, alternare uno strato di patate leggermente sovrapposte, la zucca, il grana e la besciamella, fino a esaurire gli ingredienti.

Coprire la pirofila con alluminio e cuocere in forno già caldo a 180° per 1 ora.

Servire la millefoglie rifinendola con la zucca fritta e le foglie di basilico.

Buon appetito

732

Millefeuille of red potatoes and pumpkin

Ingredients for 4 people

  • 300 g of red potatoes
  • 300 g of pumpkin
  • 250 ml of whole milk
  • 15 g of 00 flour
  • 15 g of centrifuged farm butter
  • 40 g of grated parmigiano
  • nutmeg
  • salt
  • basil leaves
  • Julienne cut fried pumpkin

Peel the potatoes and the pumpkin, cut both into thin slices of the same thickness (2 mm).

In a saucepan, insert the butter and melt, add the flour and whisk. Insert the milk, which we have previously heated, the grated nutmeg, the salt and cook always whipping for 5 minutes. The consistency must be fluid and creamy.

Butter a 35×15 cm rectangular pan, alternate a layer of slightly overlapping potatoes, pumpkin, parmesan and bechamel, until all the ingredients are used up.

Cover the dish with aluminum and bake in a preheated oven at 180° for 1 hour.

Serve the millefeuille by finishing it with the fried pumpkin and basil leaves.

Enjoy your meal

Autore: Tiziana Ingrassia

Ho lavorato con chef e pasticceri, cuoche esperte e artigiani, produttori agricoli e caseari. Il paradiso è cucinare i prodotti della natura, mare e terra, pianura e montagna, con Cuochi di qualità e pubblico qui i miei piatti. Diplomata al liceo artistico, pittrice e restauratrice di dipinti ed opere lignee e murarie. I have worked with chefs and pastry chefs, expert cooks and artisans, agricultural and dairy producers. Paradise is cooking the products of nature, sea and land, plains and mountains, with quality chefs and my dishes here. Graduated from art school, painter and restorer of paintings and wooden and masonry works.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.