CittadellArteVino, Villa Colombara 2^ ed. – Cittadella (PD)

Arte e Vino un binomio consolidato e accattivante, siamo alla seconda edizione. Due giorni con produttori del mondo enologico che condividono con esperti e pubblico il loro lavoro. All’esterno il giardino gourmet con l’offerta enogastronomica.

Art and Wine a consolidated and captivating pair, we are in the second edition. Two days with wine producers who share their work with experts and the public. Outside the gourmet garden with the food and wine offer.

4 le masterclass guidate nelle sale di Villa Colombara. Conduce il Maestro Cerimoniere di Palazzo Chigi e Master Sommelier Alessandro Scorsone.

– “Le colline del Prosecco DOCG: un patrimonio svelato”, il territorio di Conegliano-Valdobbiadene di recente riconosciuto dall’UNESCO patrimonio dell’umanità

– “Effervescenze di Pinot Nero”, con sei calici 100% Pinot Nero Metodo Classico in assaggio

– “Colli Berici: alla scoperta dei vini delPalladio”, per un ideale tour guidato tra sei cantine del Consorzio Colli Berici e Vicenza,

– “Le anfore di Elena Casadei”, con la degustazione di sei vini fermentati e affinati in terracotta.

4 guided masterclasses in the rooms of Villa Colombara. Conducts the Master of Ceremonies of Palazzo Chigi and Master Sommelier Alessandro Scorsone.

– “The hills of the Prosecco DOCG”: a heritage unveiled, the territory of Conegliano-Valdobbiadene recently recognized by UNESCO as a World Heritage Site

– “Effervescences of Pinot Noir”, with six 100% Pinot Noir glasses Classic Method in taste

– “Berici Hills: discovering the wines of Palladio”, for an ideal guided tour between six wineries of the Colli Berici and Vicenza Consortium,

– “The amphorae of Elena Casadei”, with the tasting of six wines fermented and aged in terracotta.

Il pubblico accolto in degustazione libera presso i banchi delle 50 cantine allestiti nella splendida Villa Colombara.

The public was welcomed for free tasting at the stalls of the 50 cellars set up in the splendid Villa Colombara.

Metodo Classico e vini bianchi in sfilata sotto la barchessa mentre i rossi al piano nobile. Il piano terra ha ospitato inoltre una galleria d’arte.

Classic Method and white wines in a parade under the barchessa while the red ones on the noble floor. The ground floor also hosted an art gallery.

Delfni palladiani 🙂

Francesco Pignatelli

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia, Sommelier, Master in Viticoltura Enologia e Marketing del Vino. Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere. Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, un'opportunità incalcolabile, incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. *Of Agronomic Culture, Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Resuscitation, Cardiology, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing. Nature, travel, sport, wine and nutraceuticals are my vision of wellness. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and discoveries of value. Reading is a privilege, an incalculable opportunity, to meet and understand the thought of every author, the infinite buzz of increasingly digital libraries and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *