Ristorante “MastrOrlando” – Rho (Mi)

Rho per noi è la nuova Milano in Fiera, l’area dell’Expo, ma non conosciamo altro, una cosa sappiamo che due fratelli Orlando e Simone Zoccali, nel loro ristorante da 4 anni raccolgono consensi interregionali. Aziende, business man, rappresentanti e clienti affezionati alla cucina riconoscibile, scelgono questo locale, semplice ed affidabile. Orlando è il vero artefice del lancio, cuoco esperto, richiama dalle stagioni romagnole il fratello Simone e gli affida la cucina, la regola è semplice ed è scritta sui muri del ristorante, ama il cibo, le cose buone ed il tutto evolve. Fidelizzare l’ospite per dargli soddisfazione e cura, perché torni con il vantaggio di farlo. Quindi accogliere un numero di ospiti possibili, senza strafare e con la spesa quotidiana che magari non copre tutte le richieste, ma che garantisce il fresco quotidiano.

Rho for us is the new Milan Fair, the Expo area, but we don’t know anything else, we know one thing that two brothers Orlando and Simone Zoccali, in their restaurant for 4 years collect interregional consents. Companies, business men, representatives and customers who are loyal to the recognizable kitchen, choose this simple and reliable restaurant. Orlando is the real maker of the launch, an expert cook, he recalls his brother Simone from the seasons of Romagna and entrusts him with cooking, the rule is simple and is written on the walls of the restaurant he loves food, good things and everything evolves. Retaining the guest to give him satisfaction and care, so that he can return with the advantage of doing so. So welcome a possible number of guests without overdoing it and with the daily shopping that maybe doesn’t cover all the requests, but that guarantees the daily cool.

Tasting

Benvenuto dello Chef: soffice di burrata e crema di zucca.
Antipasti: crudo di mare, insalata di gamberi alla catalana con cipolle e pomodorini, molluschi brasati e polenta taragna (ottimo equilibrio tra il brasato e la soffice aromaticità della polenta), sautè di cozze (d’obbligo la “scarpetta”!)
Primi piatti: ravioli di pesce con gamberi, asparagi e pomodorini e i pici al nero di seppia e astice, ottima la consistenza delle paste con trafila al bronzo fatte a mano, la cottura dei crostacei e l’armonia degli ingredienti.
Secondi piatti: baccalà su crema di patate e cipolle caramellate (bello, buono, elegante e appagante per occhi e palato) e i calamari ripieni di patate, cipollotti e pancetta su crema di zucca (ingredienti ben amalgamati e cotti alla perfezione).
Dessert: millefoglie con crema chantilly e fragole (strepitoso per friabilità, croccantezza e sofficità della crema) e semifreddo al biscotto e Moscato d’Asti, riconoscibilissima la mano della migliore pasticceria Calabrese.

Vino in abbinamento: “Donna allo Specchio” – Malvasia IGT Isole Eolie – Cantine Privitera; Mandorlo di Vino – Passito

Tasting:

Chef’s welcome: soft burrata and pumpkin cream.
Appetizers: raw seafood, Catalan shrimp salad with onions and cherry tomatoes, braised molluscs and polenta taragna (excellent balance between braised molluscs and the soft aroma of polenta), sauté of mussels (the “scarpetta” is a must!)
First courses: fish ravioli with prawns, asparagus and cherry tomatoes and cuttlefish and lobster black pici, excellent consistency of pastes with handmade bronze extruders, shellfish cooking and harmony of ingredients.
Second courses: cod with cream of potatoes and caramelized onions (nice, good, elegant and satisfying for eyes and palate) and squid stuffed with potatoes, spring onions and pancetta on pumpkin cream (ingredients well blended and cooked to perfection).
Dessert: millefoglie with chantilly cream and strawberries (amazing for friability, crunchiness and softness of the cream) and biscuit semifreddo and Moscato d’Asti, the hand of the best Calabrese pastry is very recognizable.

Wine paired: “Donna allo Specchio” – Malvasia IGT Isole Eolie – Cantine Privitera, Mandorlo di Vino – Passito

La cucina è aperta, visibile, casalinga, ma i piatti e gli impiattamenti Ti sorprendono e sono l’evidente risultato di una dedizione professionale che migliora ogni giorno. Quindi un antipasto crudo, che ricorda molto quello originale del mare Jonio, il baccalà top,  primi piatti di qualità e generosi,  con un’occhio gourmet e poi i dolci buonissimi, come è possibile gustarli in Calabria. La cosa che ci ha emozionato? la sobria timidezza di questi professionisti e l’entusiasmo dei clienti della “Madonnina”, chi l’avrebbe mai detto, la provincia nella provincia che “spacca”. Che bello, complimenti.

The kitchen is open, visible, housewife, but the dishes and the dishes will surprise you are the obvious result of a professional dedication that improves the result every day. So a raw appetizer that is very reminiscent of the original Ionian sea, the top cod, quality first courses and generous with a gourmet eye and then the delicious desserts as you can taste them in Calabria. The thing that excited us? the sober shyness of these professionals and the enthusiasm of the customers of the “Madonnina”, who would have ever said it, the province in the province that “splits”. How nice, congratulations.

Delfini RhoVinati 🙂

Autore: Francesco Pignatelli

Di cultura Agronomica, Sommelier, Master in Viticoltura, Enologia e Marketing del Vino.Product Specialist in Nutrizione, Nefrologia, Anestesia e Rianimazione, Cardiologia.Natura, viaggi, sport, vino e nutraceutica sono la mia visione del benessere.Siamo quello che mangiamo, la convivialità apre la via ad amicizie e scoperte di valore. Leggere è un privilegio, l'opportunità di incontrare e comprendere il pensiero di ogni autore, l'infinito brusio di librerie e biblioteche sempre più digitali. Of Agronomic Culture, Sommelier, Masters in Viticulture, Wine and Wine Marketing.Product Specialist in Nutrition, Nephrology, Anesthesia and Intensive Care, Cardiology. Nature, travel, sports, wine and nutraceuticals are my vision of well-being. We are what we eat, conviviality opens the way to friendships and valuable discoveries. Reading is a privilege, the opportunity to meet and understand the thought of each author, the endless buzz of increasingly digital bookstores and libraries.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *